Texty a preklady
DE TU AMOR
De tu amor, solo quedan palabras, |
Z TVÉ LÁSKY
Ze tvé lásky zbývají jen slova |
URUGUAY
Traigo conmigo tantos recuerdos, |
URUGUAY
Přináším si s sebou tolik vzpomínek |
SE PEGÓ EN MI PIEL Se pegó en mi piel, se fue quedando y se me acostumbró. El dulce aroma de tu tierno amor, amor que quiero terner Desborda en mí tanta pasión, me vuelvo a encender. Cómo quisiera que a oscuritas, el cielo me des. Se pegó en mi piel, quedó marcado a fuego en mi corazón. El beso tibio que me dió tu amor, amor del que quiero beber. Si queda algo por probar, yo quiero aprender. Dame el elixir de tu amor, y el veneno también. Ay, ay, ay, ay, ay, quiero ir contigo a las estrellas. Ay, ay, ay, ay, ay, y quiero ponerme a sonar. Y estar contigo, y con tu piel calmar el frío. Porque tu amor me hace vibrar, ven pronto que ya no puedo esperar. |
LEPIL SE NA MOU KŮŽI Lepil se na mou kůži Trvalo to a já jsem si zvykla Ta sladká vůně tvé křehké lásky Lásky, kterou chci mít Přetéká ve mně všechna vášeň Znovu rozsvěcuji Jak by jsi chtěl ve tmě Nebe mi dát Lepil se na mou kůži Zbyla stopa ohně v mém srdci Vlažný polibek, který mi dal tvou lásku Lásku, z které chci pít Jestli zbývá něco zkusit Chci se to naučit Dej mi elixír tvé lásky A taky jed Ach, ach, ach, ach, ach Chci s tebou jít ke hvězdám Ach, ach, ach, ach, ach A chci začít snít A být s tebou A s tvou kůži utišující zimu Protože tvoje láska mě rozechvívá Přijď rychle, protože už nemůžu čekat |
ME MUERO DE AMOR
Te marchaste sin palabras, |
UMÍRÁM NA LÁSKU Odešel jsi beze slov, Zamkl jsi dveře Právě když jsem tě prosila o trochu víc Ze strachu jsi utekl z hnízda, bez odpovědi Nechal jsi tu zraněné srdce, nechal jsi mě tady A teď umírám na lásku, když tu nejsi Umírám a nemůžu čekat Že se sem znovu vrátíš Ke mně, s tvými polibky A tak umírám na lásku, když tu nejsi Umírám a nemůžu čekat Potřebuji tě mít tady, vedle mě Bez tvé lásky nemůžu žít Mezi tvými papíry jsem objevila dopis V řádcích jsou jen nesmyslné věty Říkáš, že důvod odchodu byl málo volnosti Protože ty chceš být bezpodmínečně vždy svobodný A teď umírám… A tak umírám… Řekni, že to není pravda, že se vzbudím Blízko u tvé kůže, stejně jako včera Protože umírám na lásku, když tu nejsi Umírám a nemůžu čekat Že se sem znovu vrátíš Ke mně, se svými polibky A tak umírám… |
CAMBIO DOLOR Juraría que no sé bien lo que quiero Pero sé que moriría si me quedo en la mitad Por eso vuelo a otros senderos Para conocer el mundo de verdad Aún no es tarde pero así me estoy sintiendo Y aparecen tantos miedos que no me dejan pensar Y tengo suenos de amores nuevos Y me cuesta imaginar lo que vendrá. Cambio dolor por libertad Cambio heridas por un sueno Que me ayude a continuar Cambio dolor, felicidad Que la suerte sea suerte Y no algo que he de alcanzar… Juraría que no sé bien lo que quiero Pero sé que moriría si me quedo en la mitad Por eso vuelo a otros senderos Para conocer el mundo de verdad Aún no es tarde pero así me estoy sintiendo Y aparecen tantos miedos que no me dejan pensar Y tengo suenos de amores nuevos Y me cuesta imaginar lo que vendrá. Cambio dolor por libertad Cambio heridas por un sueno Que me ayude a continuar Cambio dolor, felicidad Que la suerte sea suerte Y no algo que he de alcanzar… Y tengo suenos de amores nuevos Y me cuesta imaginar lo que vendrá… |
MĚNÍM BOLEST Přísahala bych, že nevím dobře co chci Ale vím, že bych zemřela, kdybych zůstala uprostřed Proto letím k jiným cestám Abych poznala opravdový svět Ještě není pozdě, ale cítím to tak A objevuje se tolik strachů, které mě nenechají myslet A mám sny o nových láskách A dá mi práci představit si, co přijde dál Měním bolest za svobodu Měním rány za sen Který mi pomáhá pokračovat Měním bolest za štěstí Ať je štěstí štěstím A ne něčím, co je nedosažitelné… Přísahala bych, že nevím dobře co chci Ale zemřela bych, kdybych zůstala uprostřed Proto letím k jiným cestám Abych poznala opravdový svět Ještě není pozdě, ale cítím to tak A objevuje se tolik strachů, které mě nenechají myslet A mám sny o nových láskách A dá mi práci představit si, co přijde dál Měním bolest za svobodu Měním rány za sen Který mi pomáhá pokračovat Měním bolest za štěstí Ať je štěstí štěstím A ne něčím, co je nedosažitelné… A mám sny o nových láskách A dá mi práci představit si, co přijde dál… |
VALOR Cada vez que mi vida Es cruelmente escarbada Nace una nueva tierra Milagrosa y sagrada Cada vez que mi sueños Son echados al fuego La noche me alimenta La esperanza es un juego Hay que tener valor Hay que tener coraje Sonriele al dolor Y no tengas temor,que la vida es un viaje Hay que tener valor Hay que tener coraje Sonriele al dolor Y no tengas temor,que la vida es un viaje Cada vez que el desprecio Amenaza mi calma El amor se despierta Y amanece en mi alma Cada vez que mi vida... Si te sientes perdido Y fuera de este mundo Es tiempo de aprender Una nueva lección Hay que tener valor Hay que tener coraje Sonriele al dolor Y no tengas temor,que la vida es un viaje (6x) |
ODVAHA Pokaždé, když můj život Je krutě zkoušen Rodí se nový svět Zázračný a posvátný Pokaždé když mé sny Jsou vhozeny do ohně Noc mě živí Naděje je hra Je třeba mít odvahu Je třeba mít kuráž Směj se bolesti A neměj strach, že život je jen cesta Je třeba mít odvahu Je třeba mít kuráž Směj se bolesti A neměj strach, že život je jen cesta Pokaždé když opovržení Ohrozí můj klid Láska se vzbudí A rozsvítí mou duši Pokaždé když můj život... Když se cítíš ztracený A mimo tento svět Je čas se naučit Nové ponaučení Je třeba mít odvahu Je třeba mít kuráž Směj se bolesti A neměj strach, že život je jen cesta (6x) |
SABROSITO Y DULZÓN Yo quiero un amor Sabrosito y dulzon Que despierte de una vez Este corazon Que me diga que me quiere Que se muere si no tiene Mi ternura y mi calor Yo quiero un amor Sabrosito y dulzon Que me quite de una vez Mi desilucion Y al perderme en su mirada Descubrirme enamorada Y rendida a su pasion Yo quiero un amor Algo de emocion Que se brinde todo entero Y me de el corazon Si supiera que me esperas Yo te doy lo que tu quieras Por estar aqui los dos Yee – o, ese amor yo espero Un amor sincero Como lo quiero como deseo Ay, ay, ay, ay, ay, ay (2x) Yee – o, ese amor yo espero Un amor sincero Como lo quiero como deseo Ay, ay, ay, ay, ay, ay (2x) |
CHUTŇOUČKÁ A SLADKÁ Já chci lásku Chutňoučkou a sladkou Která najednou probudí To srdce Které mi říká že mě miluje Které umírá když nemá Mou něhu a mé teplo Já chci lásku Chutňoučkou a sladkou Která najednou utiší Mé zklamání A když se ztrácím ve svém pohledu Objevuji svou zamilovanost A unavuji se ze své vášně Já chci lásku S trochou citu Která se nabízí úplně celá A dám své srdce Když vím, že na mě čekáš Já ti dám, to co chceš Abychom tu zůstali oba Jee – o, ta láska na kterou čekám Upřímná láska Jakou chci, jakou si přeji Ach, ach, ach, ach, ach, ach Jee – o, ta láska na kterou čekám Upřímná láska Jakou chci, jakou si přeji Ach, ach, ach, ach, ach, ach (2x) |
VENGO DEL MAR Tantas cosas perdí, Muchos suenos olvidé, Tanto me arrepentí, Por no aprender a querer, Dispuesta a partir, Sola me quedé, Y después sin pensar, Sé que me escape... Luego en soledad, Tantos sitios caminé, Era así la verdad, Tan vacía y tan cruel, Me anime a volar y volé, volé, Y ahora quiero encontrar Todo aquello que soňé Vengo del mar, vengo de lejos, Vengo para cambiar, Una pena de amor por un beso, Vengo a buscar el sol, Me trae el viento, Cambio desilusión por un sentimiento... Tantas cosas perdí, Muchos suenos olvidé, Tanto me arrepentí, Por no aprender a querer Me anime a volar y volé, volé, Y ahora quiero encontrar Todo aquello que soné Vengo del mar, vengo de lejos, Vengo para cambiar, Una pena de amor por un beso, Vengo a buscar el sol, Me trae el viento, Cambio desilusión por un sentimiento |
PŘICHÁZÍM OD MOŘE Tolik věcí jsem ztratila Mnoho snů jsem zapomněla Tolik jsem litovala Že jsem se nenaučila milovat Připravena k odchodu Sama jsem zůstala A pak, bez přemýšlení Vím že jsem utekla… Potom o samotě Jsem navštívila tolik míst Období takové pravdy Tak prázdné a tak kruté Odvážila jsem se létat a letěla jsem letěla A nyní chci najít Všechno to o čem jsem snila Přicházím od moře, přicházím z daleka Přicházím změnit Trápení láskou za jeden polibek Přicházím hledat slunce Přináší mě vítr Měním zklamání za cit... Tolik ztracených věcí Mnoho zapomenutých snů Tolik lituji Že jsem se nenaučila chtít Odvážila jsem se létat a letěla jsem letěla A nyní chci najít Všechno to o čem jsem snila Přicházím od moře, přicházím z daleka Přicházím změnit Trápení láskou za jeden polibek Přicházím hledat slunce Přináší mě vítr Měním zklamání za cit... |
HURACÁN Lo que digan Lo que digan Aunque digan lo que digan (2x) Aunque digan lo que digan No me importa que diran Solo basta una mirada Y desato un huracán Aunque digan lo que digan No me importa el que diran No me importa que murmuren Porque soy un huracán Y me enciendo con tus besos Me desbordo si me amas Soy el sol de media tarde Soy la llamarada Tambien soy el agua fresca Que se quema entre tus labios Me gusta vivir asi amando Aunque digan... Aunque tenga tanto fuego Aunque sea como el viento Aunque muera por tus besos Soy un sentimiento Tambien soy cielo y arena Y la sal que condimente Yo tengo para vivir pimienta Aunque digan... Y soy esa noche tibia Que tanto esperas Y puedo robarte el alma Aunque tu no quieras Aunque tu no quieras Yo soy asi... Que te quiero Yo soy asi... Yo te siento |
HURIKÁN Co říkají Co říkají I když říkají co říkají I když říkají co říkají Nezajímá mě co budou říkat Stačí jen jediný pohled a rozpoutám hurikán I když říkají co říkají Nezajímá mě to co budou říkat Nezajímá mě že bručí Protože jsem hurikán A zavírám se s tvými polibky Přetékám když mě miluješ Jsem polední slunce Jsem jasný plamen Také jsem svěží voda Která se rozehřívá mezi tvými rty Mě se líbí tak žít, když miluji I když říkají... I když mám takový oheň I když jsem jako vichr I když umírám pro tvé polibky Jsem jenom cit Také jsem nebe a písek A sůl která ochucuje, Já mám pro život koření I když říkají... A jsem ta vlahá noc Kterou tolik čekáš A můžu ti ukrást duši I když nemiluješ I když nemiluješ Já jsem také... která tě miluje Já jsem také... co tě cítí |
NADA MÁS QUE HABLAR Tengo el corazon Hecho pedasitos de dolor Pero es hora de cambiar Y tus besos empezar a olvidar Buscate otro amor Que ya me canse de perdonar Haz me un favor No te aparezcas por mi camino Y no te atrevas a volver Y no te atrevas a rogar Ya no me vengas a pedir Que te de una oportunidad Ya las cuentas estan claras Y no hay nada mas que hablar Y tu perdon es una lagrima En el mar Aunque tengas fe Ningun santo te podra salvar Me mentiste sin piedad Y el pecado es una trampa mortal Tienes que aceptar El sabor amargo de perder Escucha bien y ten en cuenta Lo que te digo Y no te atrevas a volver Y no te atrevas a rogar Ya no me vengas a pedir Que te de una oportunidad Ya las cuentas estan claras Y no hay nada mas que hablar Y tu perdon es una lagrima En el mar Busco otro amor Que me canse de perdonar Y tu perdon es una lagrima En el mar |
NIC O ČEM VÍC MLUVIT Mám srdce Rozbité na kousky z bolesti Ale je čas se změnit A tvoje polibky začít zapomínat Hledej si jinou lásku Protože už mě unavuje promíjení Udělej mi laskavost Neukazuj se už na mé cestě A netroufej se vrátit A netroufej si prosit Už mě nechoď žádat Ať ti dám příležitost Účty jsou už vyjasněné A není o čem víc mluvit A tvoje omluva je slza V moři I když máš víru Ani svatý tě nemůže zachránit Lhal jsi mi bez slitování A hřích je smrtící past Musíš přijmout Hořkou chuť ztráty Poslouchej dobře a pamatuj si Co ti říkám A netroufej se vrátit A netroufej si prosit Už mě nechoď žádat Ať ti dám příležitost Účty jsou už vyjasněné A není o čem víc mluvit A tvoje omluva je slza V moři Hledám jinou lásku Protože mě unavuje promíjení A tvoje omluva je slza V moři |
Y TE VAS CONMIGO Y te vas conmigo Corazón herido Y te quiebra el viento Sentimiento prohibido Tan profundo valiente Tan decidido, ay amor Que no he tenido Y se queda el fuego Siempre en mi encendido Un beso es un ruego Que en ti ha florecido Y la noche despierta Como un abrigo, ay amor Tan prometido Hey o hey o hey Se va encendiendo tu corazón Hey o hey o hey Y sé que puedo tener tu amor Y te vas... Y se queda... Hey o hey... Y te vas conmigo corazon herido Y te vas conmigo corazon herido Hey o hey... Hey o hey... |
A ODCHÁZÍŠ SE MNOU A odcházíš se mnou Zraněné srdce A vítr tě rozbíjí Zakázaný cite Tak hluboce statečný Tak rozhodnutý, ach láska Kterou jsem neměla A zůstává oheň Vždy ve mně rozsvícený Polibek je prosba Která v tobě rozkvetla A probuzená noc je Jako úkryt, ach láska Tolik slibovaná Hej o hej o hej Rozsvěcuje se tvé srdce Hej o hej o hej A vím že můžu mít tvou lásku A ty odcházíš... A zůstává... Hej o hej... A ty odcházíš se mnou, zraněné srdce A ty odcházíš se mnou, zraněné srdce Hej o hej... Hej o hej... |
QUE SÍ, QUE SÍ Ay qué bueno sería llegar al fondo de tus emociones abrigarte los suenos y hacerlos canciones y sentir que estabas esperando lo que aqui te estoy cantando Ay que sí, que sí ay dime que sí ay que sí, que sí ay dime que sí. I want to hear you baby I need , I need you baby Esta buena la vida cuando te juegas Por un sentimiento y te cambia la suerte como en esos cuentos que hace tiempo estamos esperando y recien van asomando... Ay que sí, que sí ay dime que sí ay que sí, que sí ay dime que sí. I want to hear you baby I need , I need you baby Hey ha busca nuevo suenos… |
ŽE ANO, ŽE ANO Ach, jak by bylo dobré Dosáhnout na dno tvých citů Chránit ti sny A tvořit písně A cítit že jsi čekal To co ti tady zpívám Ach, že ano, že ano Ach, řekni že ano Ach, že ano, že ano Ach, řekni že ano Já tě chci slyšet zlato Já tě potřebuji, zlato Život je dobrý když riskuješ kvůli citu I tebe mění osud Jako v těch pohádkách Které ubíjí čas Čekáme A právě se ukazují... Ach, že ano, že ano Ach, řekni že ano Ach, že ano, že ano Ach, řekni že ano Já tě chci slyšet zlato Já tě potřebuji, zlato Jen hledej nové sny… |
Tu veneno
TU VENENO Tengo que partir Tengo que escaparme de ti Tengo que olvidar Y de nuevo comenzar Por que tu amor es el blanco Tu amor es el fuego que me esta quemando Por que tu amor sin pensarlo Darama el veneno que me esta matando Y ahora se que lo que pudo ser No lo quiero ver No lo quiero tener Y ahora que decido dejar de perder Te lo digo y tendras que entender Tuve tu veneno Tuve tu amor y tambien tu fuego Tuve tu veneno Tuve tu vida y ya no la quiero Tengo que elegir Tengo que volver a sentir Tengo que buscar Una forma de escapar Por que tu amor… Y ahora se… Tuve… Fuego que quema, pasión que envenena Te digo, te digo y te digo otra vez No es tu veneno, el que quiero beber Ni probar, ni volver a tener |
TVŮJ JED Musím odejít Musím od tebe utéct Musím zapomenout A začít znovu Protože tvoje láska je terč Tvoje láska je oheň, který mě pálí Protože tvoje láska bez přemýšlení Šíří jed, který mě zabíjí A teď vím, co mohlo být Nechci to vidět Nechci to mít A teď jsem se rozhodla přestat ztrácet To ti říkám a ty budeš muset poslouchat! Měla jsem tvůj jed Měla jsem tvoji lásku a taky tvůj oheň Měla jsem tvůj jed Měla jsem tvůj život a už ho nechci Musím si vybrat Musím znovu cítit Musím hledat Způsob úniku Protože tvoje láska… A teď... Měla jsem… Oheň, který spaluje, vášeň, která otravuje Říkám ti, říkám ti a říkám ti znovu Není tvůj jed, který chci pít Ani ho ochutnat ani znovu ho mít |
RÍO DE LA PLATA Con lágrimas en los ojos me fui alejando Viví lo duro que fue Dejar todo atrás Mi gente y mi barrio Tener que marcharme sola De mi tierre un día Cuando era una niña Dejandolo todo Por mis fantasías Soy del Río de La Plata Corazón latino Soy bien candombera Llevo siempre una sonrisa Con mi sueño a cuestas No tengo fronteras Soy del río de La Plata Que viva el candombe de sangre caliente Ritmo que me enciende el alma Que brilla en los ojos de toda mi gente Las lágrimas de mis ojos se fueron yendo Volé por tantos caminos Que sin darme cuenta Casi toco el cielo Hoy yo le canto al mundo con toda la fuerza Que llevo aquí adentro: Que vale la pena Luchar por un sueño!! Soy del Río… Cumplir un sueño Te puede cambiar la vida Crecí buscando mi suerte Soñando despierta Y deshojando heridas Hoy sé que aunque fui tan lejos Buscando un destino Soy siempre la misma Que llevo en el alma Mi tierra querida |
RÍO DE LA PLATA Se slzami v očích jsem se vzdalovala Prožila jsem jak je tvrdé Nechat vše za sebou Své lidi i svou čtvrť Muset jít pryč sama Ze své země jednoho dne Když jsem byla dítě Opustila jsem všechno Kvůli své fantazii Jsem z Rio de la Plata Latinské srdce Jsem skvělá tanečnice Nesu vždy úsměv Na zádech spolu se svým snem Nemám hranice Jsem z Rio de la Plata Ať žije ten horkokrevný národ Rytmus, který mi zní v duši Který září v očích všech mých lidí Slzy z mých očí postupně mizely Prolétla jsem tolik cest Aniž bych si to uvědomila Skoro jsem se dotkla nebe Dnes zpívám světu plnou silou Kterou nosím tady uvnitř: Protože stojí za to Bojovat za sen!! Jsem z Rio… Splnit si sen Ti může změnit život Rostla jsem a hledala své štěstí Snila jsem s otevřenýma očima A opadaly rány Dnes vím, že ač jsem šla tak daleko Hledala osud Jsem stále stejná Protože nesu v duši Moji milovanou zemi |
CÓMO TE OLVIDO Me miraste a los ojos y creí Que el amor se paseaba frente a mí Y traté de alcanzarte Sin medir que al tocarte Te reirías otra vez de mí Me abrazaste y confié en tu corazón Esperando en tus besos la pasión Pero nada me diste Y una noche rompiste Mi ilusión en pedacitos Que se ahogan en solo grito… Cómo te olvido, y dime cómo te olvido Cómo te olvido Si a tu puerta me llevan todos los caminos Cómo te olvido, y dime cómo te olvido Cómo te olvido Oh, oh… Me vendiste una excusa sin razón La pagué con el precio de tu amor Si no dio resultado Ahora dime que hago Con mis ganas, con mis sentimientos Con el nudo que me ataste dentro Cómo te olvido… Si no dio resultado Dónde escondo el pasado Cómo arranco cada sentimiento Si las lágrimas me lloran dentro Cómo te olvido… |
JAK NA TEBE ZAPOMENU Díval ses mi do očí a věřila jsem Že láska se prochází naproti mně A snažila jsem se tě dohonit Aniž bych zjistila, že se tě dotýkám Znovu jsi se mi vysmál Objímal jsi mě a věřila jsem tvému srdci Čekala jsem v tvých polibcích vášeň Ale nic jsi mi nedal A jedné noci jsi rozbil Moji iluzi na kousíčky Které se topí v jediném výkřiku… Jak na tebe zapomenu, řekni jak zapomenu Jak na tebe zapomenu Když k tvým dveřím mě vedou všechny cesty, jak na tebe zapomenu, řekni jak zapomenu, jak na tebe zapomenu Oh, oh… Bez důvodu jsi mi prodal omluvu Zaplatila jsem ji cenou za tvou lásku Vždyť byla bezvýsledná Teď mi řekni, co udělám Se svými chutěmi a city S uzlem, kterým jsi mě uvnitř svázal Jak na tebe zapomenu… Vždyť byla bezvýsledná Kam schovám minulost Jak vytrhnu všechen cit Když slzy mi pláčou uvnitř Jak na tebe zapomenu… |
LUNA BRAVA Salió la luna, salió Para aprender la canción Que canta gente del sur En un bar del callejón La gente del barrio Eleva al cielo su voz Y un angel flamenco Se suma al clamor Luna brava de barrio nuevo Cemento y de cal Que ronda por las ventanas Al anochecer Entre ropa tendida cuelga su soledad Y se contagia de la alegría del arrabal… Salió la luna… Vieja linterna De los que buscaban hogar Y se perdieron en un paisaje De lata y cartón El rumor de las olas Y el aroma de pino caliente Han hecho que pierda toda su serenidad… Salió la luna… Huye del sol Satélite sentimental Oculta entre la retama Deja el día pasar Prendada a lo lejos Se cita al oír su canción Y espera que suenen guitarras, palmas y bongó Salió la luna… Luna, luna, luna Luna brava Pone a las claras Su inmenso valor |
DIVOKÝ MĚSÍC Vyšel měsíc, vyšel Aby se naučil píseň Kterou zpívají lidé z jihu V jednom pouličním baru Lidé ze čtvrti Zvedají k nebi svůj hlas A anděl flamenga Se přidává k pokřiku Divoký měsíc nové čtvrti Z cementu a vápna Který chodí kolem oken V podvečer Mezi rozprostřenými šaty vysí jeho samota A rozšiřuje radost do předměstí… Vyšel měsíc… Stará svítilna Těch, kteří hledali domov A ztratili se v krajině Z plechu a kartónu Šum vln A vůně horké borovice Způsobili, že ztrácí všechen svůj klid Vyšel měsíc… Utekl od slunce Sentimentální satelit Schovává se mezi kvítky Nechává den plynout Okouzlený daleko A dává si schůzku když slyší svou píseň A čeká, že se rozezní kytary, dlaně a bongo Vyšel měsíc… Měsíc, měsíc, měsíc Divoký měsíc Ukládá do volných míst Svou nesmírnou hodnotu |
ABURRIDA Voy a salir esta noche a patear el suelo A quedarme en esos bares a amanecer Para saber que se oculta debajo del cielo Para saber lo que nadie quiere conocer Parte del juego es mirar siempre al otro lado Una moneda no alcanza para hacer el bien Ciega justicia del mundo que les han robado La indiferencia es un arma clavada en la sien Porque estoy aburrida de que nadie haga nada De este mundo partido Donde no importa el mañana Estoy aburrida de esconder la mirada Del dolor del olvido De esta vida tan profana Dulce mirada que duerme en un banco frío Sueña que el cielo lo abriga y lo aleja del mal Solo la tierra en sus manos dibuja caminos Que en la humedad de la calle se van a borrar Cuánta basura hace falta para ahogar el río Cuánta miseria desnuda para entender Que el mundo esta agonizando y seguimos dormidos Hay que quitarse la venda y ponerse de pie Porque estoy aburrida… |
ZNUDĚNÁ Dnes večer půjdu ven obhlídnout zemi Zůstanu-li v těch barech do svítání Abych věděla, co se skrývá pod nebem Abych věděla, to co nikdo nechce znát Kouskem hry je dívat se pokaždé na jinou stranu Jedna mince nestačí pro rozdání almužny Slepá spravedlnost světa, který vykradli Nezájem je zbraň zaražená do spánku. Protože jsem unuděná z toho, že nikdo nic nedělá Z tohohle rozděleného světa Kde není důležitý zítřek Jsem znuděná ze skrývání pohledu Z bolesti ze zapomenutí Z tohohle tak bezbožného života Příjemný pohled, který spí na studeném útesu, sní, že nebe ho ochrání a oddálí od zla Sama země v jejich rukách kreslí cesty Které se smažou ve vlhkosti ulice Kolik smetí chybí pro zničení řeky Kolik obnažené bídy pro pochopení Že svět umírá a my přesto stále spíme Je třeba sundat si pásku z očí a postavit se na nohy Protože jsem unuděná… |
ESTAMOS TODOS SOLOS La lluvia comenzó Tal vez no pare más ¿Por qué llorar? Cómo he de seguir Es más que un día gris Para los dos, para los dos Nada se de tí Desde que te perdí Te extrañé Me quedé a esperar No te pudo olvidar Mi corazón, mi corazón No me digas la verdad Que duele y me hace mal Si ya no volverás Si tu amor Nunca estuvo aquí Hoy ya no se vivir La lluvia comenzó ¿Quién sabe qué traerá? Así es vivir Amar es así No siempre el día es gris Para los dos, mi corazón No me digas la verdad Que duele y me hace mal Si ya no volverás Si tu amor Nunca estuvo aquí Hoy ya no se vivir |
VŠICHNI JSME SAMI Déšť začal Možná se nezastaví Proč plakat? Jak mám pokračovat Je víc než šedý den Pro oba, pro oba Nic o tobě nevím Od té doby, co jsem tě ztratila Udivila jsem tě Nepřestávala jsem doufat Nemohlo na tebe zapomenout Mé srdce, mé srdce Neříkej mi pravdu Která mě bolí a ubližuje mi Jestli už se nevrátíš Jestli tvá láska Tady nikdy nebude Dnes už nemůžu žít Déšť začal Kdo ví, co přinese? Takový je život Taková je láska Ne vždy je šedý den Pro oba, mé srdce Neříkej mi pravdu Která mě bolí a ubližuje mi Jestli už se nevrátíš Jestli tvá láska Tady nikdy nebude Dnes už nemůžu žít |
GITANO CORAZÓN Tu me dijiste que esta vez Me amarías y despues Me hechizaste con tus besos Yo te creí sin preguntar Me volví a enamorar Esperando tu regreso Robaste mi corazón Y hoy vivo de una ilusión Porque me muero por estar entre tus brazos Porque me quemo en el recuerdo de tu amor Dame un poco de ti Quédate aquí Que necesito nuevamente tu calor Porque me muero si no tengo tus caricias Porque me falta tu gitano corazón Ámame una vez más Y ya verás Que de este juego nunca te arrepentirás No, no me vengas a mentir Si ya sabes que al partir Dejarás en mi una herida Ven, no me niegues tu calor Te lo pido por favor No te vayas de mi vida No puedo seguir sin tí Amor, ya que tonta fui Porque me muero por estar entre tus brazos Porque me quema tu gitano corazón Dame un poco de ti Quédate aquí Que estoy viviendo de una mágica ilusión Porque hoy me muero si no tengo tus caricias Porque me ahogo en el recuerdo de tu amor Dame un poco de ti Quédate aquí Que necesito tu gitano corazón Que necesito tu gitano corazón |
CIKÁNSKÉ SRDCE Ty jsi mi řekl, že tentokrát Bys mě miloval a pak Jsi mne očaroval svými polibky Já ti věřila bez otázek Znovu se zamilovala Čekala tvůj návrat Okradl jsi mé srdce A dnes žiju z iluze Protože umírám pro tvé objetí Protože mě pálí vzpomínka na tvou lásku Dej mi kousek tebe Zůstaň tady Protože potřebuji pocítit tvé teplo Protože umírám, když nemám tvá pohlazení Protože postrádám tvé cikánské srdce Miluj mě jednou víc A hned uvidíš Že téhle hry nikdy nebudeš litovat Ne, nelži mi Když už víš, že odejdeš Nechal jsi ve mně ránu Přijď, neber mi tvé teplo To ti říkám, prosím tě Nevyhazuju tě ze svého života Nemůžu bez tebe pokračovat Lásko, jelikož jsem byla hloupá Protože umírám pro tvé objetí Protože mě pálí tvé cikánské srdce Dej mi kousek tebe Zůstaň tady Když žiju z jedné kouzelné iluze Protože dnes umírám, když nemám tvá pohlazení Protože se topím ve vzpomínce na tvou lásku, Dej mi kousek tebe Zůstaň tady Protože potřebuji tvé cikánské srdce Protože potřebuji tvé cikánské srdce |
FEBRERO Algunas pocas luces encendidas Promesas imposibles en el bar Un blues que se dasarma y esos ojos Que acabo de chocar Quisiera que te acerques un momento Quisiera que te pares de una vez No te pasará nada, yo no muerdo Solo ven de una vez Hay miradas que te engañan Hay algunas de verdad Y asesinos ojos negros Que en febrero brillan más que el sol Y hoy yo sin ellos no me voy Todo el tiempo pensando Me lo quiero robar Todo el tiempo soñando Ya no puedo esperar Desde que te encontré te estoy mirando No paras de mirarme tu tambien Un poco yo te entiendo no cualquiera Se pondría de pie Dejó su copa en un barra vieja De a poco se paró mirándome Sonriendo de acercaba lentamente Pero se fue con él…!!! (Con él? Cómo con él?) Yo quiero nacer de nuevo Que alguien me pueda explicar Cómo esos ojazos negros Terminaron yéndose del bar Con el más guapo del lugar Todo el día pensando Cómo puedo pasar? Todo el día buscando Quién me lo va a explicar? Se fue con él Se gana y se pierde nena, pero se fue con él Son amores diferentes, reina (Ah sí claro, y yo que hago?) Serás el más rico bombón, pero ese corazón Elige la vereda de enfrente Lo quería para mí Es un amor sincero, y con los mismos miedos Y elegir es vivir |
ÚNOR Nějaká malá světla rozsvícená Nemožné sliby na baru Jeden blues, který mě odzbrojuje, a ty oči Na které jsem právě narazila Jednu chvíli jsem chtěla, aby ses přiblížil Aby ses najednou dal do páru Nic se ti nestane, já nekoušu Sám přijď najednou Jsou pohledy, které tě podvádějí Jsou někdy opravdové I vražedné černé oči Které v únoru září víc než slunce A bez kterých dnes neodejdu Všechen čas jsem přemýšlela Chystám se ho ukrást Všechen čas jsem snila Už nemůžu čekat Od doby co jsem tě poznala se na tebe dívám Nepřestáváš mě pozorovat ani ty Trochu tě chápu, ne kdekdo Se zvedl na nohy Nechal svou sklenici na starém baru Na chvíli se zastavil a díval se na mě Smál se, přibližoval se pomalu Ale odešel s ním…!!! (S ním? Jak s ním?) Chci se narodit znova Aby mi někdo mohl vysvětlit Jak tyhle černé kukadla Dopily a odešly z baru S tím místním frajerem Celý den jsem přemýšlela Jak to můžu vystát? Celý den jsem hledala Kdo mi to vysvětlí? Odešel s ním…!!! Vyhrává se a ztrácí holčičko, ale odešel s ním Jsou různé lásky, královno (Ano jasně, a co nadělám?) Budeš nejbohatší bohatší fešanda, ale tohle srdce si vybírá opačnou cestu Chtěla bych ho pro sebe Je láska upřímná i se samými strachy A volba je život |
DÓNDE IRÁ Lo vi salir de un callejón Yo nunca vi alguien así Y ahogando penas de amor Ni lo pensé y lo seguí Había algo en su andar Como de saber vivir Giró y notó mi mirar Y comenzó a sonreir Me tomó del brazo con dulzura Caminamos por el viejo anden Buenos Aires se quedaba a oscuras Y mi alma comenzaba a ver Dónde irá Dónde irá a parar tanta locura Dónde irá Porque el miedo de un amor es mi tortura Porque siempre tengo miedo de intentar Yo lo invité a caminar El me llevó a sonreir Tal vez mi sueño mejor Estaba conmigo ahí Fueron largas horas de entenderse sin hablar Dijo tener miedo le pasaba como a mí Bajo alguna estrella confesó su soledad Nada como un beso para decirle que sí Me llené de dudas, de ilusión De amor, de sueños, de pasión Por este intento Creo que este miedo a fracasar me va a matar Mi corazón: No sé si puedo Dónde irá… A veces sueño su voz Quisiera tenerlo aquí, Creí tener el valor Y en mi temor me perdí Juré volverlo a encontrar, pero nunca más lo ví Tal vez un día aprenderé Que hay sueńos que empiezan así Tal vez un día aprenderé Me animé y diga que sí |
KDE PŮJDE Viděla jsem ho vyjít z uličky Nikdy jsem takhle nikoho neviděla A protože jsem topila trápení z lásky Ani jsem nepřemýšlela a jeho následovala V jeho chůzi bylo něco Jako kdyby znal život Otočil se a všiml si mého pohledu A začal se usmívat Sladce mě uchopil za ruku Kráčeli jsme starým nástupištěm Buenos Aires zůstávalo tmavé A moje duše se začala dívat Kde půjde Kde půjde zastavit takové bláznovství Kde to půjde Protože strach z lásky je mé trápení Protože pokaždé mám strach to zkusit Pozvala jsem ho na cestu On mě dovedl rozesmát Snad můj lepší sen Tam se mnou zůstal Utekly dlouhé hodiny naslouchání bez mluvení Řekl, že má strach, stalo se mu to co mě Nízko jakási hvězda přiznala svou samotu Nic nestačí k řečení, že ano, jako polibek Naplnil mě pochybnostmi, iluzí Láskou, sny, vášní Pro tentotokrát Věřím, že tenhle strach ze ztroskotání mi zabije Mé srdce: Nevím, jestli můžu Kde půjde... Někdy sním o jeho hlasu Chtěla bych ho mít tady, Věřila jsem, že mám odvahu A ztratila se ve svém strachu Přísahala jsem že ho budu hledat dál ale už nikdy jsem ho neviděla Snad se jednoho dne naučím Že jsou sny, které tak začínají Snad se to jednoho dne naučím Vzchopila jsem se a řekla, že ano |
BASTA DE TÍ Ya me cansé del dolor amor Ya me cansé de esta soledad Ya me cansé de esperar A que vengas a amarme cuando ella no está Si ciega estuve al creer La melodía de tu canción Hoy solo quedan palabras Flotando vacias en mi corazón Pero ya Me di cuenta del juego Y no vuelvo a caer en tu trampa Basta de tí, basta de todo No supiste amarme, te faltó coraje Basta de tí, basta de todo Basta que no quiero, basta que me muero Quisiera no repetir jamás Las cosas que hice tan mal ayer Porque no quiero volver a pagar Ese precio que fue tu querer Jugaste con mi ilusión Caí en tu tentación Creía ser tu princesa Cuando solo era una más del montón Basta de tí… Basta de tí, ya no quiero tu amor No supiste amarme, te faltó coraje Basta de tí, dice mi corazón Basta que no quiero, baste que me muero Basta de tí… |
DOST O TOBĚ Už mě unavila bolest z lásky Už mě unavila tahle samota Už mě unavilo čekat Že mě nebudeš milovat, když tady není láska I když stále věřím V melodii tvé písně Dnes zbývají jen slova Vznášející se prázdná v mém srdci Ale už Mi řekni, jaký je účet za tu hru Ať nespadnu znova do tvé pasti Dost o tobě, dost o všem Neuměl jsi mě milovat, chyběla ti odvaha Dost o tobě, dost o všem Dost protože nechci, dost protože umírám Nechtěla bych nikdy opakovat Tak špatné věci, které jsem včera udělala Protože nechci znovu platit Tu cenu, kterou stála tvá láska Hrál sis s mou iluzí Spadla jsem do tvého pokušení Myslela, že jsem tvá princezna A přitom jsem byla jen další z hromady Dost o tobě… Dost o tobě, už nechci tvou lásku Neuměl jsi mě milovat, chyběla ti odvaha Dost o tobě, říká mé srdce Dost protože nechci, dost protože umírám Dost o tobě… |
MATA Y ENVENENA No será que tu amor me hace falta O será que no puedo sin tí Aprender a renunciar Me ha dejado sin probar Y ahora se bien que te perdí No será que aún me duele tu ausencia O será que me siento morir Si no quise continuar No fue por no amarte más Y ahora se que me arrepentí Porque tu amor me hace falta y me encadena Porque no encuentro otra razón para vivir Porque tu amor Más que amor es mi condena Y te juro que esta pena te la debo sóo a tí Mata y envenena, yo te juro que esta pena Yo te juro que esta pena Te la debo solo a tí Mata y envenena Yo te juro que esta pena Mata y envenena Te lo debo solo a tí |
ZABIJÍ A OTRAVUJE Nestane se, aby mi chyběla tvá láska Nebo se stane, že bez tebe se nemohu Naučit odmítnout Přestalo to aniž bych si to zkusila A teď dobře vím, že jsem tě ztratila Nestane se, aby mě bolela tvá nepřítomnost Nebo se stane, že mi bude líto umřít Když jsem nechtěla pokračovat Neutekla jsem, abych tě nemilovala A teď vím, že lituji Protože tvá láska mi chybí a spoutává mě Protože nenacházím další důvod Abych žila Protože tvá láska Víc než láska je můj rozsudek A přísahám ti, že za tohle trápení vděčím jen tobě Zabíjí a otravuje, já ti přísahám, že za Tohle trápení Já ti přísahám, že za tohle trápení Vděčím jenom tobě Zabíjí a otravuje Já ti přísahám, že za tohle trápení Zabíjí a otravuje Vděčím jenom tobě |
SI ME VAS A DAR TU AMOR Si me vas a dar tu amor Antes tienes que saber Que no me gusta rogar Y que poco se de perder Que no me quedo a esperar Mucho menos a sufrir Y que no se perdonar Las promesas sin cumplir Si me vas a dar tu amor No busques remedio en mí Si es el precio mi dolor No podré decir que sí Solo te pido que me des tu amor, tus sueños En cada canción, y en cada silencio Te daré lo que me pidas Mis manos, mi voz, mi calma y mi herida Solo puedo imaginar Verte en cada amanecer Despertarme con tu voz Y en tus brazos renacer Y besar tu corazón A tu lado envejecer Yo me muero sin tu amor Ya no te quiero perder Solo te pido… Si no estas no hay espacio ni cielo Sin tu vida solo una mar de desconsuelo Sin tus ojos no hay miradas ni deseos Si te vas sabe Dios que yo me muero |
JESTLI MI DÁŠ SVOU LÁSKU Jestli mi dáš svou lásku Předem musíš vědět Že se mi nelíbí prosby A že vím málo o ztrácení Že nečekám Více či méně utrpení A že neumím odpouštět Nesplněné sliby Jestli mi dáš svou lásku Nehledej ve mně pomoc Vždyť má bolest něco stojí Nebudu moci říct, že ano Jen tě žádám, ať mi dáš svou lásku, své sny V každé písni a v každém tichu Dám ti to, o co mě žádáš Své ruce, svůj hlas, svůj klid i své rány Můžu si jen představovat Že tě vidím v každém svítání Probouzíš mě tvým hlasem A ožívám v tvém objetí A líbám tvé srdce Stárnu po tvém boku Já umírám bez tvé lásky Už tě nechci ztratit Jen tě žádám... Když tu nejsi, není prostor ani nebe Bez tvého života je jen bezútěšné moře Bez tvých očí nejsou pohledy ani touhy Jestli odejdeš, Bůh ví, že zemřu |
QUE PENA ME DAS Una vez te creí Pero nunca más me vas a engañar Sos una berreta Y yo no soy como las demas No te das cuenta Que soy una princesa Y no vas a encontrar otra igual No se que hice Tanto tiempo al lado tuyo Un día hubiera sido demasiado Quédate al costado de mi vida para siempre Que te lo voy a agradecer Que pena me das Que pena me das Que pena me das Ay que pena me das Quédate con tus regalos berretas No te mereces ni un minuto de mí De mí, de mí No vas a saber nunca más Yo voy adelante Y vos para atras Que pena me das Que pena me das Que pena me das Ay que pena me das Una vez te creí Pero nunca más me vas a engañar Sos una berreta Y yo no soy como las demas No te das cuenta Que soy una princesa Y no vas a encontrar otra igual Que pena me das (2x) Que pena me das me das, me das Que pena me das Ay que pena me das |
JAK JE MI TĚ LÍTO Jednou jsem ti věřila Ale nikdy víc mě neoklameš Ty jsi šmejd A já nejsem jako ty ostatní Neuvědomuješ si Že jsem princezna A že nenajdeš jinou takovou Nevím, co jsem dělala Tolik času po tvém boku Jednoho dne by toho bylo příliš Zůstaň navždy mimo můj život Protože ti budu vděčná Jak je mi tě líto Jak je mi tě líto Jak je mi tě líto Ach jak je mi tě líto Zůstaň si se svými darovanými šmejdkami Nezasluhuješ si jedinou minutu mojí Mojí, mojí Nikdy se nenaučíš víc Já jdu kupředu A ty nazpět Jak je mi tě líto Jak je mi tě líto Jak je mi tě líto Ach jak je mi tě líto Jednou jsem ti věřila Ale nikdy víc mě neoklameš Ty jsi šmejd A já nejsem jako ty ostatní Neuvědomuješ si Že jsem princezna A že nenajdeš jinou takovou Jak je mi tě líto (2x) Jak je mi tě líto je líto, je líto Jak je mi tě líto Ach jak je mi tě líto |
UN RAMITO DE VIOLETAS Era feliz en su matrimonio Aunque su marido era el mal demonio Tenía el hombre un poco de mal genio Ella se quejaba de que nunca fue tierno Desde hace ya más de tres años Recibe cartas de un extraňo Cartas llenas de poesía Que le han devuelto la alegría Quién te escribía versos dime, quién era Quién te mandaba flores por primavera Quién cada nueve de noviembre Como siempre sin tarjeta Te mandaba un ramito de violetas A veces sueňa ella y se imagina Cómo será aquel que a ella tanto la estima Será mas bien hombre de pelo cano Sonrisa abierta y ternura en sus manos Quién será quien sufre en silencio Quién puede ser su amor secreto Ella que no sabe nada Mira a su marido y luego se calla Quién te escribía a ti versos dime niña quién éra Quién te mandaba flores por primavera Quién cada nueve de noviembre Como siempre sin tarjeta Te mandaba un ramito de violetas Y cada tarde a volver su esposo Cansado del trabajo va y la mira de reojo No dice nada porque él no sabe todo Ella es asi feliz de cualquier modo Porque él es quien le escribe versos Él es su amante, su amor secreto Ella que no sabe nada Mira a su marido y luego se calla Quién te escribía… |
KYTIČKA FIALEK Byla šťastná ve svém manželství I když její manžel byl zlý démon Měla muže trochu špatné povahy Stěžovala si, že nikdy nebyl křehký Již víc než tři roky Dostává dopisy od někoho neznámého Dopisy plné poezie Které jí vrátily radost Kdo ti psal verše, řekni, kdo to byl Kdo ti posílal na jaře květiny Kdo ti vždy devátého listopadu Jako vždy bez lístku posílal kytičku fialek Ona někdy sní a představuje si Jaký bude ten, kdo si ji bude vážit Bude to hodnější bělovlasý muž Otevřený úsměv a něha v jeho objetí Kdo bude trpět v tichu Kdo může být její tajná láska Dělá, že nic neví Dívá se na svého muže a pak se umlčí Kdo ti psal verše, řekni holčičko, kdo to byl Kdo ti posílal na jaře květiny Kdo ti vždy devátého listopadu Jako vždy bez lístku posílal kytičku fialek A každé odpoledne, když se její muž vrací Unavený z práce, dívá se na ní poočku Neříká nic, protože neví všechno Ona je z tohohle šťastná Protože on je ten, kdo jí píše verše On je její milenec, její tajná láska Dělá, že nic neví Dívá se na svého muže a pak se umlčí Kdo ti psal… |
CALIENTE Yo sé quemarme en el fuego Yo sé reir del dolor Yo sé brindar por un sueño Hasta que despierte el sol Pero cuando suenan El repique y el bongó No me importa nada Si la fiesta comenzó Porque este ritmo ya esta Caliente… para bailar Caliente… y un poco más Caliente… quiero escuchar La gente… todos a bailar Soy dueňa de mi destino Mis reglas y mi verdad No hay piedras en el camino Que hagan volver atrás Pero cuando llaman El repique y el bongó Se me enciende en el alma Y la fiesta comenzó Porque este ritmo… Pero cuando llaman El repique y el bongó Se me enciende en el alma Y la fiesta comenzó Qué será, qué será lo que yo siento Que me empieza a recorrer Qué será, qué será lo que yo siento Algo me quema la piel Caliente, caliente… |
HORKÝ Já se umím spálit v ohni Já se umím smát z bolesti Já umím připíjet na sen Dokud se nevzbudí slunce Ale když zní Zvonky a bongo Nic mě nezajímá Když začal svátek Protože tenhle rytmus už je Horký… kvůli tanci Horký… o trochu víc Horký… chci poslouchat Lidé… všichni tancují Jsem paní svého osudu Svých pravidel a své pravdy Nemám kameny v cestě Které by mě vracely nazpátek Ale když volají Zvonky a bongo Roztopí se mi v duši A začal svátek Protože tenhle rytmus… Ale když volají Zvonky a bongo Roztopí se mi v duši A začal svátek Co bude, co bude, to co cítím Že se mi začíná rozjíždět Co bude, co bude, to co cítím Trochu mě pálí kůže Horký, horký… |
NO SOPORTO Quiero escapar De tanto sufrimiento Y de tanto dolor Soportar No mas engaños ni mentiras Entre tanto rumor Comenzar A buscar en cada espacio Dentro del corazón Si hay algún lugar Por el que pueda yo encontrar Tal ves alguna verdad No soporto un minuto más Cuando estas aquí Cuando estas allá No soporto un minuto mas Solo quiero que te vallas ya De este lugar . Quiero escapar De falsas ilusiones Por tu intensa ambición Soportar Tus mil palabras ya no mas No valen, no valen la pena Comenzar A encontrar lo que no había Dentro de mi razón Si hay algún lugar Por el que pueda yo escapar De tanta injusta maldad No soporto un minuto mas Cuando estas aquí Cuando estas allá No soporto un minuto mas Solo quiero que te vallas ya De este lugar No quiero verte más, no te soporto más |
NESNESU Chci utéct z takového utrpení a z takové bolesti Nesnášet víc podvodů ani lží mezi takovým hlukem. Začít hledat v každém místě uvnitř srdce jestli je tam nějaké místo, kde bych třeba mohla najít nějakou pravdu. Nesnesu o minutu víc, když jsi tady když jsi tam. Nesnesu o minutu víc, jen chci, abys už odešel z tohoto místa. Chci utéct z falešných iluzí tvé intenzivní ambice Nesnášet, tvé tisíce slov, které nestojí, nestojí za to. Začít nalézat to co nebylo v mém rozumu, jestli je tam nějaké místo, kterým bych mohla utéct z této nespravedlivé zloby. Nesnesu o minutu víc, když jsi tady, když jsi tam, Nesnesu o minutu víc, jen chci, abys už odešel z tohoto místa. Už tě nechci víc vidět, už tě víc nesnesu. |
QUE DIGAN LO QUE QUIERAN No soy mejor que vos Y no seré perfecta A medio camino por andar Cayendo y volviéndome a parar Aprendo del error Y creo que el destino Se escribe con gotas de sudor No temo a la herida ni al dolor Y ahora se muy bien A donde va la vida Y no hay mentira que me engañe Y a nada vendo la razón Que digan lo que quieran Que las palabras vienen y se van Y yo soy como soy en realidad Quiero vivir a mi manera Ohh Ohh Que digan lo que quieran Yo tengo ya mi Brújula interior Me importa Lo que dice el corazón Y se muy bien a donde voy Que digan lo que quieran Me acostumbre a danzar Al borde del abismo Y allí la mentira y la verdad Son parte del tiempo que se va La vida es del color Del que yo quiera verla Por fuera es un juego de ilusión Nada es verdad si yo no estoy Y ahora se ve muy bien |
AŤ ŘÍKAJÍ, CO CHTĚJÍ Nejsem lepší než ty a nebudu perfektní Uprostřed cesty, kterou mám ujít padám a znovu se zastavuji učím se z omylu a věřím, že osud se píše kapkami potu nebojím se rány ani bolesti. A teď vím moc dobře, kam směřuje život A není lež která by mě oklamala A za nic neprodám rozum. Ať říkají co chtějí, protože slova přichází a odchází a já jsem jaká jsem ve skutečnosti Chci si žít po mým způsobu. Ohohoh Ať říkají co chtějí, Já už mám svoji vnitřní buzolu Mně zajímá to, co říká srdce a vím moc dobře kam jdu Ať říkají co chtějí Zvykla jsem si tančit u okraje propasti a tam lež a pravda jsou částí doby, která mizí. Život je z takové barvy, v jaké ho chci vidět. Venku je jen hra iluzí a nic není pravda, když já tam nejsem. A teď vím moc dobře… |
AMOR FATAL Misterio Lo que tu cuerpo destilaba En mi piel Que me ha vuelto una idiota, Que nada le provoca Solo siente padecer. Un fuego Que consumía Cada esquina de mi ser Voy cayendo al abismo Que lleva tu cinismo Y a tu corazón de hielo Pero es extraño Si esto me hace daño Porque me lamento cuando Presiento que te puedo perder Quémame con tu amor fatal Que el tiempo corra despacio Soy presa de tu boca Pasión que me provoca Ven quédate un momento mas Problemas Solo he tenido Por tu forma de querer Soy tan presa de tu sombra que Nada me conforma Y te sigo a donde estés... Quisiera Irme tan lejos Que jamas me puedas ver Pero vuelvo a lo mismo Sintiendo un espejismo Que me hace enloquecer Y es agonizante, Tan solo acariciarte Como ardes en mis venas Poniendo mi corazón a mil |
SMRTELNÁ LÁSKA Tajemství, co tvé tělo vypalovalo do moji kůže, co mě udělalo zas blbečkem, kterého nic neprovokuje, jen cítí utrpení. Jeden oheň, který spaloval každý koutek mého života. Znovu padám do propasti, která nese tvůj cynismus a tvé srdce z ledu. Ale je to zvláštní. Vždyť mi to škodí, protože lituji když si představím, že tě mohu ztratit. Spal mě svojí smrtelnou láskou, ať čas běží pomalu, jsem kořist tvých úst s vášní, která mě provokuje, přijď, zůstaň ještě moment. Problémy jsem pouze měla kvůli tvému způsobu milování jsem tak uzamčená ve tvém stínu, že nic mě nepřizpůsobí a následuji tě kde jdeš Chtěla bych Odejít tak daleko, abys mě už nikdy nemohl vidět, ale vracím se k tomu stejnému, pronásleduji ten klam ze kterého blázním. A je smrtelně nebezpečné jen tak tě hladit protože hoříš v mých žilách když tříštíš mé srdce na tisíce. |
ALAS DE LIBERTAD Los chicos crecen En el lado contrario de la vida Donde no existe Ni justicia ni verdad Y como duele Tanta tristeza en sus sonrisas Es tan difícil aceptar la realidad A donde el hambre Ya es costumbre a la deriva A los costados de cualquier ciudad Que no ven que no oyen Que no sienten Que más da si siempre estuvo ahí Que no ven que son niños No pueden esperar Ayudemos a que empiecen a volar En sus alas llevan nuestra libertad Están descalzos Van caminando hacia lo incierto Por el camino de su triste realidad Si yo pudiera darles mas que una moneda Pero no alcanza Con un pedazo de pan Y van perdiendo, van sufriendo, Están creciendo En cunas de cartón y soledad. Que no ven , que no oyen Que no sienten Que mas da Si siempre estuvo aquí Que no ven, somos niños No podemos esperar Ayudanos para empezar a volar En tus manos Llevas nuestra libertad |
KŘÍDLA SVOBODY Ty děti rostou Na opačné straně života Kde neexistuje Ani spravedlnost ani pravda. A jak bolí Takový smutek v jejich úsměvech, Je tak těžké přijmout tuto skutečnost, Tam kde hlad Už je odchýlenou tradicí Na okrajích jakéhokoli města. Což nevidí? Což neslyší?Což necítí? A co na tom jestli tu byl stále Což nevidí, že jsou to děti Nemohou čekat Pomozme jim začít létat Na svých křídlech nesou naši svobodu. Jsou bosí A pořád jdou k tomu nejistému Tou cestou jejich smutné skutečnosti. Kdybych jim mohla Dát víc něž jednu minci, Ale toho se nedosáhne Kouskem chlebu. A oni pořád ztrácí, trpí A vyrůstají V kolébkách z kartónu a samoty. Což nevidí? Což neslyší? Což necítí? A co na tom Jestli tu byl stále Což nevidí, jsme děti Nemůžeme čekat. Pomoz nám začít létat, Ve tvých rukách Neseš naši svobodu. |
CANTO CANTO No podrán lograr Que se desangre la vida Ni verán llegar la situación a su fin No tendrán lugar Hasta que sangre la herida Ni se apagara la llama Que hay en mi No caminaremos Por la ruta del llanto Ni nos venceremos Sin hallar la razón No nos quedaremos Sin salvar el encanto Ni se detendrá El camino al corazón Hey Hey Hey aun existe la ilusión Aun podemos empezar a sentir amor Y por eso canto canto Porque quiero tanto tanto Mas entrega y menos llanto Y que brille un nuevo sol Y por eso canto canto Porque quiero tanto tanto Que se escucha al fin mi canto Y se alegra el corazón No nos rendiremos Al pasar de lo años Ni nos detendremos Sin saber la verdad No nos perderemos En mentiras y engaños Ni traicionaremos Nuestra libertad No descansaremos Hasta hallar la salida Ni le entregaremos La esperanza al dolor No nos venderemos Aunque sangre la herida Somos la semilla De un mundo mejor |
ZPÍVÁM ZPÍVÁM Nemůže se jim podařit, aby vykrvácel život, ani neuvidí přivést situaci do jejího konce. Nezúčastní se, až dokud se neuzdraví rána, ani než zhasne ten plamen, který je ve mně. Nepůjdeme tou cestou nářku, ani nevyhrajeme bez toho abychom dosáhli rozumu. Nezůstaneme bez toho, abychom zachránili to pěkné ani se nám neuzavře cesta k srdci. Hey hey hey pořád existuje iluze, Pořád můžeme začít cítit lásku. A proto zpívám, zpívám, protože chci tolik, tolik, víc oddání a míň nářku a ať svítí znovu slunce. A proto zpívám, zpívám, protože chci tolik, tolik, ať se poslouchá do konce mého zpěvu a aby se veselilo srdce. Neunavíme se, když budou ubíhat léta, ani nezůstaneme bez toho abychom znali pravdu, neztratíme se ve lžích ani podvodech. Ani nezradíme naši svobodu. Neodpočineme si, dokud nenajdeme uplatnění, ani nepředáme naději bolesti, ani se nezradíme i kdyby krvácela rána. Jsme zrno lepšího světa |
CAYENDO Te has pasado el tiempo Sin darte cuenta Que tienes a mis ojos quemándote Que tienes a mi boca Esperando alerta Y toda esta locura besándote Yo te doy la llave de mis caderas Para que tu entres sin preguntar Para que te ahogues Entre mis piernas Poder atraparte Y que no puedas escapar Porque me estoy cayendo En este amor bestial Controlo mis instintos Para que no huyas Para darte más Pide lo que quieras No des mas vueltas Que tu eres el dueño De mi nación Puedo ser la geisha Con la que sueñas Puedo ser la gata de tu balcón Yo juego con fuego Y quiero quemarme En el firmamento de tu interior Quemate con fuego Ven a buscarme Porque estas logrando Que yo pierda el control Porque me estoy ardiendo No lo puedo evitar Yo quiero ser tu dueña Ven a amarme ahora Deja de pensar |
UPADÁM Trávil jsi čas aniž by sis uvědomil, že tě spaluji mýma očima, že pusou očekávám ten poplach celého tohoto bláznovství . Dávám ti klíč od mých boků, abys vstoupil bez ptaní, aby ses udusil mezi mýma nohama, abych tě mohla chňapnout abys nemohl utéct. Protože upadám do této zvířecí lásky, kontroluji své instinkty, Abys neutekl Abych ti dala něco víc Žádej si o co chceš, již se neobracej, vždyť jsi pán mého narození. Mohu být ta geisha o které sníš, mohu být tvá balkónová kočka. Hraji si s ohněm a chci se spálit v té obloze, kterou máš uvnitř. Zažehni oheň, přijď mě hledat, protože se ti daří, že ztrácím kontrolu Protože hořím touhou nemohu tomu zabránit, chci být tvá paní, přijď mě milovat teď, nech přemýšlení. |
POR VERTE OTRA VEZ Por verte después De verte volar Dispuesta a creer Y que decidas regresar Por verte otra vez Por verte no más Hoy vuelvo a caer Otra vez En este abismo sin final Y no puedo renunciar al tiempo Que queda en la nada De lo que se acaba Prefiero tenerte de nuevo En mi cama Que verme perdida Y tan vacía el alma Me muro por tenerte conmigo Que todo es tan desierto y vacío Para borrar el dolor en mi corazón Sin ti la vida es un castigo Me muero por tenerte conmigo Y atar a tus errores los míos Y rescatar del fondo del olvido Las ganas de amar Las ganas de amar Por verte otra vez Por verte no más Hoy vuelvo a caer Otra vez en este abismo son final Y no puedo renunciar al tiempo Que queda en la nada De lo que se acaba Prefiero tenerte de nuevo En mi cama Que verme perdida Y tan vacía el alma |
ABYCH TĚ ZASE VIDĚLA Abych tě viděla potom, co jsi odletěl Připravená věřit I že se rozhodneš vrátit zpět Abych tě zase viděla, Abych tě jen viděla Dnes znovu padám Zase Do té prázdnoty bez konce A nemůžu se vzdát času který se ztrácí v nicotě Z toho co zaniká Chci tě raději mít znovu V mé posteli Než vidět mou duši tak ztracenou a prázdnou Umírám abych tě měla s sebou Protože všechno je tak pusté a prázdné Abych smazala bolest v mém srdci Bez tebe je život trestem Umírám abych tě měla s sebou A připoutala tvé omyly s mými A osvobodila ze dna ze zapomenutí Chutě milovat, Chutě milovat Abych tě zase viděla, Abych tě jen viděla Dnes znovu padám Zase do té prázdnoty bez konce A nemůžu se vzdát času který se ztrácí v nicotě Z toho co zaniká Chci tě raději mít znovu V mé posteli Než vidět mou duši tak ztracenou a prázdnou |
CUESTA ARRIBA, CUESTA ABAJO Cuesta caminar por la vereda Pinturita callejera Cuesta la desilusión.......... "como cuesta" Tanto salto de cabeza Trampolín a rienda suelta La tristeza se quedo Por el río que era plata, Por lo tanto que hace falta Cuesta desesperación Cuesta la esperanza y nadie presta Cuesta ver a ciencia cierta entre tanto calefon Míralo que pocas pulgas Se reparte y se divulga La mentira se quedo Cuesta arriba, cuesta abajo Cuesta creer que no se puede cambiar Y cuesta ver una laguna en el mar Owow wow wow Se viene el agua Hay que ver a ver qué pasa Ay se viene bien el agua Owow wow wow y a ver qué pasa Hay que ver a ver qué pasa Ay se viene bien el agua Cuesta como cuesta cuesta arriba Caminar por la avenida Cuesta eterna voluntad Que la luna reaparezca Que entre tanta recompensa Entre tanto ventarrón |
MÁ CENU STOUPAT, MÁ CENU KLESAT Dá mnoho práce projít po chodníku Barevnou uličkou Má cenu to zklamání..“má to cenu“ Takový skok po hlavě Na trampolíně s větrem o závod Smutek ztuhnul Kvůli řece, která byla stříbrná Kvůli všemu co ti chybí Má cenu zoufalství Stojí za námahu naděje A nikdo ji nepůjčí Stojí za námahu chápat zcela určitě V tomto bojleru Podívej se, že ty malý blechy Rozdělují se a rozšiřují Lež tu zůstala Nesnadno, snadno Stojí za to věřit, že se to nedá změnit A má cenu vidět jezero v moři Owow wow wow Spouští se déšť Je třeba to chápat, podívejme co se děje Ach spouští se pořádný déšť Owow wow wow podívejme co se děje Je třeba to chápat, podívejme co se děje Ach spouští se pořádný déšť Má to cenu tak jako má cenu nesnadno Jít po povodni Stojí za to věčná vůle Ať zase vyjde měsíc Ať mezi takovou odměnu Mezi takový vichr. |
NO VA MAS Tantos sueños, tantas ilusiones Ya no creo en tus tentaciones Tanto tiempo, tantas intensiones Ya no quiero mas de tus errores Ha quedado atrás Lo que fue verdad Nada cambiara Sino mereces nada Donde fue a parar La felicidad Se ha borrado ya Por tu falesadad No va mas Vete de mi lado ya No va mas Sabes que no cambiaras No va mas Ya te di una oportunidad No va mas Basta, no te creo ya No va mas Tu no me convencerás No va mas Fue tu error y lo pagaras Tantas años, tantos sufrimiento Solo engaños Todo fue un invento Tantos cuentos, tantas exigencias Solo juegos, falsas apariencias Ha quedado atrás Lo que fue verdad Nada cambiara Sino mereces nada Donde fue a parar La felicidad Solo quiero ya Ver mi libertad Sabes bien, que yo te adoraba Que por ti, todo lo dejaba Sabes bien, que yo me moría por ti Sabes bien que yo te soñaba Que por ti el mundo cambiaba Te creí y tu engaño descubrí |
TO UŽ NEJDE DÁL Tolik snů, tolik iluzí, už nevěřím v tvá pokušení, tolik času, tolik předsevzetí, už nechci víc tvých omylů. Zůstalo to tam, to co bylo pravda, nic nezměníš a nezasloužíš si nic. Tam kde zůstalo štěstí už se vytratilo pro tvoji falešnost To už nejde dál, Odejdi z mé strany. To už nejde dál Víš, že se nezměníš. To už nejde dál Už jsem ti dala příležitost. To už nejde dál Stačí, už ti nevěřím. To už nejde dál Ty mě nepřesvědčíš To už nejde dál Byl to tvůj omyl a zaplatíš to. Tolik let, tolik utrpení, jen podvody vše byl objev, Tolik pohádek, tolik požadavků, jen hry, falešné přetvářky Zůstalo to tam, to co bylo pravda, nic nezměníš a nezasloužíš si nic. Tam kde zůstalo štěstí jen chci vidět svoji svobodu. Víš dobře, že jsem tě obdivovala, že pro tebe, jsem všeho nechala, víš dobře, že bych pro tebe umřela. Víš dobře, že jsem o tobě snila, že jsem pro tebe, měnila svět, Uvěřila ti, a tvůj podvod jsem objevila |
PASION CELESTE Quiero sacar afuera Lo que guardo en el alma todo este amor loco de mas quiero gritar bien fuerte todo mi amor celeste amor inmortal Celeste al que quiera celeste que le cueste son cosas que se aprenden en la vida yo la llevo acá tatuada en la piel herencia del barrio que me vio nacer celeste es mío el dolor de tu tribuna su alegría no la cambio por ninguna que nuestra pasión te ayude a pelear con la fe del que encara Y se juega la vida Quiero agitar banderas quiero pintar mi cara con el color del cielo de acá quiero sentir adentro todo el furor del viento desbordando mi amor oriental Cuando canta el coro de murga, El Charrúa encuentra su voz eriza la piel de tambores repicando en el corazón... Quiero sacar afuera… Quiero agitar banderas... Adónde se va tocala y tomá, se va por la punta y no puede parar No puede parar, dejar de gritar: arriba nosotros, con fuerza Uruguay. Pelota contra el piso Frente en alto Llévatela a tu casa, vamos a festejar Píntala de celeste, bien celeste Arriba nosotros con fuerza Uruguay!!! |
NEBESKÁ VÁŠEŇ Chci vytáhnout venku To co hlídám v duši Všechnu tu lásku bláznivou navíc Chci vykřičet pořádně s radostí Všechnu mou lásku nebeskou, lásku nesmrtelnou Nebeská tomu, kdo chce nebeskou stůj co stůj Jsou věci které se naučí v životě Já je přinesu sem Přitetované na kůži Dědictví čtvrtě Která mě viděla jak se rodím Nebeská Je moje bolest z tvé tribuny Svou radost nezměním nikdy Protože naše vášeň ti pomáhá bojovat S vírou z které se zaměří (dostane směr) A hraje si život Chci mávat prapory Chci namalovat svůj obličej S barvou oblohy odtud Chci cítit uvnitř Všechnu zuřivost větru Když přetékám svou Uruquayskou láskou Když zpívá sbor lidové kapely, El Charrúa nalézá svůj hlas Ježí se kůže bubnu Klepajíc se v srdci Chci vytáhnout venku… Chci mávat prapory... Kam se kutálí dotkni se ho a vezmi si ho, kutálí se cípem země a nemůže se zastavit nemůže se zastavit, nechat řvaní: ať vyhrajem do toho Uruguayi. Míč proti zemi Proti výšce Odnes si ho domů, jdeme oslavovat Vymaluj ho modře, hezky modře Ať vyhrajem do toho Uruguayi!!! |
MAR Cuentan que se marcho Una tarde gris y en el mar Su barca se predio Cuentan que el dejo A su amad Helena y en su Vientre una historia de dos Y las lunas pasaban Y ella nombres buscaba Dibujando en la arena Esperando estaba Helena Naufragio de un amor A la deriva sin horizonte Sal , mar y espera Regreso de Primavera Le rodó, a Lemasha Tejer con sus cabellos una red Tan grande como el mar Cuentan que el volvió Como una estrella Que a su amada ilumino Todavía lo espera Anochece en la rivera Cada día que pasa Su esperanza vuelve a casa Naufragio de un amor A la deriva sin horizonte Sal , mar y espera Regreso de Primavera |
MOŘE Říkají, že odešel jednoho šedivého odpoledne a na moři se jeho loď ztratila. Říkají, že opustil svou milovanou Helenu a v břiše jí nechal historii po dvou A tak šly měsíce, A ona hledala jména. A kreslila je do písku, čekala na lásku, Helena. Ztroskotání z jedné lásky na obzoru bez horizontu Sůl moře a čekání Návrat jara Prosila Lemashu ať ji z vlasů uplete síť velkou jako moře. Říkají, že se vrátil Jako hvězda Která jeho milovanou ozářila Stále na něj čeká, nad řekou se stmívá A každý den, který plyne Její naděje znovu obnovuje Ztroskotání z jedné lásky na obzoru bez horizontu Sůl moře a čekání Návrat jara |
ě |